In Which vs Of Which: 5个实用技巧掌握英语语法,告别常见错误

探索in which和of which的区别,通过实用方法和练习提升英语语法。包含常见错误分析、学习方法、真实应用案例,帮助Français母语者高效学习英语语法。 你好。如果你正在学习英语,特别是想提升写作和正式沟通的水平,那么你很可能遇到过这两个小词带来的大困惑:in which 和 of which。它们看起来很…

In Which vs Of Which: 5个实用技巧掌握英语语法,告别常见错误

你好。如果你正在学习英语,特别是想提升写作和正式沟通的水平,那么你很可能遇到过这两个小词带来的大困惑:in whichof which。它们看起来很像,用法却不同,用错了有时会显得不自然,有时甚至会改变句子的意思。

对于法语母语者来说,掌握好 in whichof which 的用法,是提升 grammaire anglaise 准确性的一个关键步骤。这不仅能让你写的句子结构更清晰、更地道,还能在商务邮件、学术报告或正式演讲中,展现出更强的语言掌控力。今天,我们就来彻底搞懂它们,用一些实在的方法和练习,让你不再为此头疼。

常见错误分析:in which和of which的误区

我们先来看看法语学习者常掉进去的“坑”。很多时候,我们犯错是因为试图直接从法语思维翻译过去。

误区一:把 “dans lequel/laquelle” 和 “in which” 完全划等号。 在法语中,我们很习惯用 “le livre dans lequel j’ai lu cette histoire” 这样的结构。于是,在英语里,我们可能会写出:“This is the book in which I read that story.” 语法上,这句话完全正确!但问题在于,在日常英语,尤其是口语中,人们更常说:“This is the book (that) I read that story in.” 或者直接用 “where”: “This is the book where I read that story.” 过度使用 “in which” 会让文风显得生硬、过时。这是最常见的 erreurs courantes grammaire anglaise 之一。

误区二:混淆 “of which” 和 “whose” 或误用其位置。 “of which” 常用于指代事物,表示所属关系,相当于 “dont” 用于物。但它的语序是个难点。看这个错误例子: “I visited the museum, the paintings of which were magnificent.” 这个句子听起来很别扭。更地道的说法是:“I visited the museum, whose paintings were magnificent.”(尽管“whose”传统上指人,但现在广泛用于物),或者调整语序为:“I visited the museum, of which the paintings were magnificent.” 后一种结构更正式。

误区三:在不需要的时候强行使用关系从句。 有时,一个简单的介词短语更直接有力。例如: 冗长版:“This is the period during which the company experienced growth.” 简洁版:“This is the period of the company’s growth.”“The company grew during this period.”

下面这个表格总结了一些典型的错误和修正方案,你可以对比感受一下:

错误示例 (常见误区) 修正与说明 (更自然/正确的表达) 问题核心
The city in which I was born is Paris. The city (that) I was born in is Paris.
The city where I was born is Paris.
日常语境中,“in which” 过于正式。
She described the process, the steps of which are complex. She described the process, whose steps are complex.
She described the process, of which the steps are complex.
“of which” 语序不当,显得笨重。“whose”用于物更流畅。
This is the reason for which I called you. This is (the reason) why I called you.
This is why I called you.
“for which” 可以替代 “why”,但后者极其常用且简洁。
He showed me the box in which he keeps his tools. He showed me the box (that) he keeps his tools in. (口语)
He showed me the box where he keeps his tools.
同样是“in which”在非正式场合可用更简单结构替代。

理解这些 exemples pratiques de clauses relatives 中的常见陷阱,是我们避免它们的第一步。接下来,我们看看如何通过有效的学习方法来巩固正确的知识。

学习方法:高效掌握英语语法的策略

死记硬背语法规则效果有限,而且容易遗忘。要让 in whichof which 这类语法点内化成你的语言本能,需要一些聪明的策略。

1. 通过上下文阅读来学习 (Lecture contextuelle pour grammaire) 这是我最推荐的方法。不要孤立地学习语法点,而是去“遇见”它们。选择你感兴趣的英文材料——可以是新闻网站(如BBC, The Guardian)、非小说类书籍、学术论文或高质量的行业报告。当你读到包含 “in which” 或 “of which” 的句子时,停下来做个分析: - 这个句子在说什么? - “which” 指代前面的哪个词或哪部分? - 这里的 “in” 或 “of” 表达了什么关系?(地点、时间、所属、部分与整体?) - 如果把这个从句去掉,主句还完整吗? 把这样的句子收集起来,做成你自己的例句库。语境会让记忆更牢固。

2. 间隔重复记忆 (Répétition espacée pour grammaire) 人的记忆会衰退。你可以利用“间隔重复”的原理来对抗遗忘。不必使用复杂的软件,一个简单的笔记本或卡片就能做到: - 第一天:学习规则和例句,写下你的理解。 - 第二天:不看书,尝试回忆规则并自己造一个句子。 - 第四天:复习第一天的内容,并尝试改写一个含有错误的长句。 - 一周后:再次复习,并尝试在写作中主动使用一次。 - 一个月后:最终回顾。 这种有计划的回顾,比一次性学习三小时有效得多。

3. 主动造句与对比 理解了规则后,一定要“输出”。尝试用同一个先行词(比如 “a project”),分别用 “in which” 和 “of which” 造两个句子。 - “This is a project in which I learned a lot.” (我在此项目中学到很多。) - “This is a project the goal of which was unclear.” (此项目的目标不明确。) 通过对比,你能更清晰地感受到两者功能的不同:“in which” 常与动词/形容词搭配(learned in),“of which” 常表示所属(goal of the project)。

说了这么多方法,你可能会想:有没有什么工具能帮我们更好地实践这些技巧,尤其是把输入(阅读)和输出(练习)结合起来,并管理那个“间隔重复”的复习计划呢?毕竟,自己整理例句、安排复习时间需要很强的自制力。

面对这些学习难点,很多人都在寻找一个合适的学习平台。在众多选择中,像多邻国(Duolingo)这样的应用,其设计理念恰好能辅助我们实践上述策略。它通过短小的课程模块,自然地融入语法点,提供即时的句子构建练习,并且其核心的进度系统本质上就是一种间隔重复算法,帮你安排复习。你可以把它看作一个结构化的练习伙伴,督促你完成那些“主动输出”和“定期回顾”的步骤。当然,它不能替代深度阅读,但作为语法点的巩固和启动工具,是非常实用的。

实践练习:从理论到应用的转换

知道了方法,现在我们来动手。真正的掌握发生在“做”的过程中。

练习1:句子转换 (Exercices de transformation de phrases) 这是强化语感的最佳练习之一。尝试将以下简单句合并成含有 “in which” 或 “of which” 的复合句。 1. 原句:I attended a university. The campus of that university is very old. -> 合并:I attended a university the campus of which is very old. 2. 原句:He wrote a report. He explained his findings in that report. -> 合并:He wrote a report in which he explained his findings. 3. 原句:We discussed several options. The cost of one option was too high. -> 合并:We discussed several options, one of which was too high in cost.

练习2:真实场景应用 (Application réelle de la grammaire) 想象你要写一封正式的工作邮件: - 场景:向经理汇报一个你刚完成的会议。 - 任务:在邮件中描述会议内容,并必须使用至少一次 “in which” 或 “of which”。 - 示例句子:“I’ve attached the minutes of the meeting, in which we finalized the Q3 budget.” 或者 “We reviewed three proposals, the most cost-effective of which I have highlighted in red.”

练习3:流畅沟通策略 (Stratégies pour la communication fluide) 在口语中,为了避免使用复杂的 “of which” 结构而使表达卡壳,你可以采用“拆分”策略: - 复杂版: “We have many clients, the needs of which vary greatly.”(书面语) - 口语流畅版: “We have many clients. Their needs vary greatly.”“We have many clients, and their needs vary a lot.” 先保证沟通的流畅和清晰,这是更高级的目标。写作时,再有意识地运用更复杂的结构来提升精度。

下面的流程图概括了从学习到应用一个语法点的完整过程,你可以参考这个步骤来练习:

graph TD A[接触新语法点
如 in which/of which] --> B[理解核心规则与区别] B --> C[通过阅读收集真实例句] C --> D[进行句子转换与造句练习] D --> E[在模拟真实任务中应用] E --> F[获取反馈并修正] F --> G[定期间隔复习] G --> H[内化为自然语言能力]

进阶应用:在专业和正式英语中使用in which和of which

在学术写作、法律文件、商务报告等 anglais professionnel et formel 场合,“in which” 和 “of which” 的出现频率会高很多。它们能使论述更严谨,逻辑关系更清晰。

1. 提升写作水平 (Amélioration de l'écriture en anglais) 在正式写作中,避免以介词结尾的句子(尽管现代英语已放宽此规则),“in which” 就派上用场了。 - 非正式/口语: “This is the data (that) we based our conclusion on.” - 正式写作: “This is the data on which we based our conclusion.”“This is the data in which we found support for our conclusion.”

2. 进行同行反馈 (Feedback par les pairs en anglais) 提升正式写作的最佳途径之一是交换阅读。找一个同样在学习英语的伙伴,或者如果可能,请英语母语者看看你的文章。特别请他们关注你使用关系从句的地方。你可以直接问:“Does my use of ‘of which’ in this sentence sound natural?” 来自他人的直接反馈是无价的,它能指出你自己反复阅读也发现不了的问题。

3. 分析正式文本 找一份公司年报、一篇学术论文的引言部分或一份商业合同范本。用荧光笔标出所有 “in which” 和 “of which”。分析它们出现的模式:通常用于定义术语、描述流程、列举细节。这种分析能让你直观感受其“正式感”和具体功能。

常见问题解答(FAQ)

Q1: “in which” 和 “of which” 最根本的区别是什么? A1: 核心区别在于介词本身的意义。“in which” 中的 “in” 通常表示在某个地点、时间、环境或状态“内部”(如:in the book, in the year, in the situation)。“of which” 中的 “of” 主要表示所属、部分与整体的关系或描述属性(如:the cover of the book, one of the chapters, the length of which)。Différence entre in which et of which 的本质是“in”和“of”这两个介词用法的区别。

Q2: 什么时候必须用“of which”,不能用“whose”? A2: 当所指代的先行词是物,且关系代词在从句中作介词“of”的宾语时,常用“of which”。尤其是在表达“其中之一”的概念时:“He has three brothers, two of which are doctors.” 这里不能用“whose”。而当表示纯粹的所属关系时,“whose”用于物已非常普遍且更流畅:“A company whose profits are rising.”

Q3: 如何避免最常见的英语语法错误? A3: 除了本文提到的方法,一个关键心态是:不要试图逐字从法语翻译。先想清楚你要表达的简单核心意思,再用英语的句法结构去构建。多读多听,培养语感,让正确的句子先“进入”你的大脑。系统性学习一些主要语法点(如时态、条件句、关系从句)也很有必要。

Q4: 有哪些有效的语法学习方法? A4: 有效的 méthodes pour apprendre la grammaire 包括:在语境中学习(阅读时分析)、间隔重复练习、大量造句并从错误中学习、以及将语法点融入实际的听说读写任务中。把语法看作帮助你更清晰表达的工具,而不是需要死记的规则。

Q5: 在口语中应该使用“in which”吗? A5: 在大多数日常口语中,应尽量避免使用“in which”,因为它听起来非常书面化和正式。用更简单的结构替代,比如用“where”表示地点,或用拆分句子的方法。例如,不说 “This is the restaurant in which we met”,而说 “This is the restaurant where we met” 或 “This is where we met”。

结论与行动指南:下一步如何提升英语语法

掌握像 in whichof which 这样的具体语法点,就像获得了一件更精密的工具,能让你的英语表达,尤其是书面表达,更准确、更有力。回顾一下,我们分析了常见错误,探讨了通过语境学习和间隔重复等实用方法,并进行了从句子转换到正式场景应用的练习。

你的下一步行动可以这样开始: 1. 制定一个微计划:未来两周,每天花10分钟,从你正在阅读的英文材料中找出1-2个含有“which”的关系从句,分析它。 2. 主动创造一次:在本周结束前,写一封简短的邮件或一段文字描述(比如描述你的上一个项目或一次旅行),有意识地、正确地使用一次“in which”或“of which”。 3. 寻求一次反馈:将你写的那段文字发给一位英语较好的朋友或同事,问问他们读起来是否自然流畅。

Grammaire anglaise 的提升是一个渐进的过程,重在理解和应用,而非死记。每一次你正确地使用了一个曾经让你困惑的结构,你的语言能力就实实在在地向前迈进了一小步。坚持下去,这些努力都会积累成你自信而准确的英语表达能力。祝你学习愉快!

Application d'Apprentissage des Langues Connexe : Duolingo

Duolingo est une application gratuite d'apprentissage des langues mondialement reconnue qui prend en charge plus de 40 langues incluant l'anglais, le japonais, le coréen, le français, l'espagnol et plus. Elle utilise l'apprentissage gamifié.

Lien : https://duolingo.com